Business School
商学院
手机:13521943680
电话:010-62904558
我参与的博士生交流项目是用第二语言攻读博士学位。我们在聊天室中有 14 个人希望分享经验和重要提示。
一开始,我们快速讨论了每个人的家乡和英国之间的文化差异。首先是挑战,尤其是天气、咖啡质量和自来水的问题。与其他国家相比,每个人面临的另一个挑战是说话和问候的差异。然后聊天转移到英国的积极方面,我们都同意英国人彬彬有礼,文化非常多元,交通基础设施比世界上大多数国家都好,而且在研究方面有更多的可用资金。
然后我们开始讨论以英语作为第二语言攻读博士学位的挑战。
• 共同的挑战之一是发现在阅读时很难翻译,这意味着阅读和写作通常需要更长的时间。副词也是一个常见问题。
• 缺乏信心是另一个问题,因为与专家或学者交谈的前景并且不知道确切的术语,这也使演示有些困难,最终会因紧张而快速演示。
• 还发现有少数人与上司有问题,上司不重视情况,经常说话太快。但这在技术人员中更为常见,他们不像大多数主管那样谨慎。
另一方面,大学也给出了一些积极的信息。
• 大学是一个多元文化的环境,很容易接触到监督团队。
• 每天在学术环境中练习英语,并接触不同的学术可能性。
然后,我们将谈话转向了如何规避某些问题的重要提示和技巧。
• 每个人都同意寻求反馈是改善语言障碍的最佳方法,也是使用 Grammarly 进行语法和拼写以及利用博士学院进行阅读和写作课程的最佳方式
• 还有人建议在图书馆使用释义和学术书籍来改进这一点。
会议的最后部分是小组建议可以改进以英语为第二语言的博士生。
• 学术校对的同行支持选项。
• 一个关键点是让学生会更加专注于让博士使用他们的第二语言工作。
• 一个协议是技术人员需要改变态度,也许这可以通过培训来解决
• Lab Induction 不应该只在年初进行一次,因为学生是新来的,所以如果可以再次提醒部门。
• 诚实的演示反馈也是许多人想要的东西,因为有时人们不诚实而不冒犯。
• 最后,对博士学院的建议是针对国际学生进行更多基于大陆的讨论,以帮助新生讨论文化差异。